18.11.2012Материалы к экскурсии по Кремлю
Уважаемые коллеги.
Материалы по Кремлю и темы тестов вы найдете в в разделе "Для членов АГП" - Экскурсионные материалы
УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ!
Те, кому предстоит тестирование, просили материалы по всем кремлевским объектам. Текст экскурсий по территории, ГОП и Успенскому собору передан методотделом Кремлевских музеев. Тексты экскурсий по остальным соборам и Патриаршим палатам подготовлен нашим методкабинетом.
Надеюсь, материалы помогут вам хорошо подготовиться и с честью пройти тестирование.
Успеха вам –
Глобачева Л.
01.11.2012Из письма от О В Дмитриевой, заместителя директора Музеев Кремля.
Администрация Музеев Московского Кремля ни в коей мере не ставит под сомнение высокий профессионализм гидов-переводчиков, аккредитованных для работы на территории Музеев и состоящих членами Ассоциации гидов-переводчиков. Сотрудничество с Ассоциацией мы рассматриваем как важное и взаимовыгодное партнерство. Вместе с тем, руководство Музеев считает, что требования к профессиональной подготовке тех, кто проводит экскурсии в Кремле, будь то гиды, состоящие в штате Музеев, или гиды-переводчики, должны оставаться высокими, а система проверки их знаний – неформальной, серьезной и взыскательной. Методисты Музеев разработали систему письменных тестов, которые будут применяться в ходе проверки знаний гидов, наряду с прослушиванием их в экспозициях. Переход к новой системе тестирования будет осуществляться постепенно и приурочиваться к курсам повышения квалификации. Содержание тестов, характер проверки знаний и ее процедура будут согласованы с руководством Ассоциации гидов-переводчиков. Тем, чьи результаты письменного тестирования и прослушивания окажутся низкими, будет предоставлена возможность дополнительных занятий (на платной основе) и повторного тестирования. По согласованию с Ассоциацией Музеи организуют ряд специальных методических лекций для всех ее членов, чтобы помочь им сориентироваться в новом материале и требованиях, связанных с тестированием.
01.11.2012Сообщение от Йожефа Шнайдгена
Уважаемые коллеги!
Сообщаем вам, что в последние месяцы распространялись недоброжелательные разговоры и выдумки некоторых коллег по поводу указания Е.Ю. Гагариной «провести аттестацию и принять зачеты с целью выявления у отдельных гидов-переводчиков несоответствия квалификации для проведения экскурсий по территории и в музеях Кремля». Чтобы вызвать недоброжелательное отношение к руководству АГПЭиТМ, утверждалось, что за это мероприятие «кто-то хочет содрать по 45 тыс. руб.» и т.п.
На это можно было бы не обратить внимания, если бы мы своевременно не поместили по этому поводу информацию на сайте Ассоциации и не давали разъяснений тем гидам, кто обращался по этому вопросу в Ассоциацию.
Мы с удовольствием сообщаем, что после ряда встреч и переговоров с заместителем Генерального директора музеев Кремля О.В. Дмитриевой нам удалось найти приемлемое для членов Ассоциации решение, которое будет способствовать стремлению наших коллег постоянно совершенствовать свои знания для экскурсионного обслуживания туристов в Кремле.
На правах старейшего коллеги прошу вас: если возникают какие-либо вопросы или сомнения, для выяснения истины обращайтесь в Ассоциацию.
Участники переговоров с Вами провели консультации с ведущими специалистами нашей Ассоциации, с юристами, и на этом основании была выработана следующая концепция:
1. С учетом ограниченного времени пребывания туристов в г. Москве и, как следствие, на объектах показа (что отражено в программах туроператоров, выполнить которые гид-переводчик обязан), гиды-переводчики ведут обзорную экскурсию с учетом восприятия информации в зависимости от языкового – географического направления, что отличает ее от экскурсий, проводимых экскурсоводами Кремля, с детальным разъяснением всех тем.
Конкретный пример: в билете на территорию Кремля указано время 13.00; с учетом времени на прохождение через турникет безопасности на экскурсию остается примерно 1 час); в 14.30 – сеанс в Государственной Оружейной Палате (с учетом ожидания в очереди в высокий сезон как минимум 10 минут, получения аудиосредств, оставления вещей в гардеробе, прохождения внутреннего турникета - еще до 15 минут). Таким образом, на проведение экскурсии в ГОП остается около 1 часа 10 минут.
Также существенным отличием в содержании экскурсии в изложении экскурсовода и гида-переводчика является то, что экскурсовод излагает полный текст экскурсии, а гид-переводчик с учетом того, что он реализует полный пакет экскурсии, часть материала дает в другом месте:
- экскурсия по городу (краткая история Москвы и Кремля);
- на подъездах к объекту показа;
- что касается соборов – экскурсия в Сергиев Посад, Государственная Третьяковская Галерея (иконография) и др.
- что касается исторического материала – Исторический музей с филиалами.
2 года тому назад с учетом этих обстоятельств мы обратились в Методический отдел с просьбой во избежание сокращения экскурсии по усмотрению гида-переводчика и нарушения маршрута экскурсии разработать 3 варианта экскурсий по ГОП:
А) при наличии достаточного времени и небольшого количества экскурсантов в музее;
Б) при наличии среднего времени и средней загрузке в залах;
В) при наличии минимального времени и большом скоплении экскурсантов в залах.
В 2010 г. на Конференции Ассоциации гиды-переводчики получили методическое пособие с тремя вариантами маршрутов в зависимости от реального времени длительности экскурсии и было дано разъяснение об обязательном исполнении данных вариантов (варианты маршрутов прилагаются).
2. Учеба и принятие зачетов у начинающих гидов-переводчиков, а также программа повышения квалификации действующих гидов-переводчиков разработаны и утверждены Методическим отделом и Научным советом музеев Кремля.
Знания и квалификация гидов – переводчиков, всех, без исключения прошедших нулевой курс обучения в 54 академических часа и многократное повышение квалификации, удостоверяются музейными специалистами - методистами Музеев Кремля в документе установленного образца
Руководству и ведущим специалистам Ассоциации непонятно, почему в отделе, который десятилетиями готовил наших гидов, вдруг возникло мнение о несоответствии квалификации всех гидов-переводчиков и была рекомендована переаттестация гидов списочным составом.
По мнению юристов, с учетом того, что учеба проводилась за счет собственных средств гидов-переводчиков и по программе Методического отдела музеев Кремля такая постановка вопроса неправомерна.
Мы хорошо понимаем обеспокоенность Ваших специалистов качеством проведения экскурсий на иностранных языках на таком уникальном объекте, как Московский Кремль, и только приветствуем любую критику и комментарии, если они носят адресный характер и позволяют определить тех гидов, которым требуется дополнительная учеба.
3. Мы считаем, что при выявлении некачественного экскурсионного обслуживания на территории Кремля сотрудниками Методического отдела следуют вызывать конкретного гида-переводчика, к которому в результате прослушивания есть претензии, и, проводить с ним собеседование. Комиссия, созданная для проведения собеседования с участием наших ведущих специалистов, после подтверждения несоответствия принимает решение приостановить действие карточки и рекомендовать прохождение дополнительной учебы.
Первостепенная задача Ассоциации гидов-переводчиков – способствовать постоянному повышению квалификации членов Ассоциации и высокому имиджу
нашей профессии, подтвержденному ведущими отечественными и зарубежными туроператорами и отзывами туристов.
Методический кабинет Ассоциации ежегодно готовит материалы по новым экспозициям всех музеев и выставочных залов, входящих в турпакеты. Так, в 2012 году все гиды-переводчики получили диск с методическими материалами, среди которых – методические рекомендации для подготовки обзорной экскурсии по ГОП, составленные методистом Филатовой Т. В.
Мы готовы дать заявку Методическому отделу музеев Кремля подготовить для нас 3 лекции с тематикой, касающейся новой методики, изменения экспозиции, новой интерпретации экспонатов музеев для иностранных туристов, а также предоставить Ассоциации материалы обновленных экскурсий для распространения среди гидов-переводчиков.
Мы очень ценим наше многолетнее сотрудничество и искренне надеемся на его продолжение в дальнейшем.
С уважением,
Президент А. В. Осипов.
05.10.2012Выставка "Кремль в 1812 году: война и мир" открылась в Оружейной палате
/ИТАР-ТАСС/. Познакомиться с историей Музеев Московского Кремля времен Отечественной войны 1812 года москвичи и гости столицы смогут на выставке в Оружейной палате.
Куратор выставки Василий Новоселов рассказал в интервью корр. ИТАР-ТАСС, что на смотре представлено 109 экспонатов, большая часть которых из Музеев Московского Кремля, созданных в 1806 году. Также представлены документы из Российского государственного архива древних актов, Российского государственного военно-исторического архива и две картины из Государственного музея архитектуры имени Щусева.
03.09.20126 сентября торжественно откроется Музей Отечественной войны 1812 года
6 сентября торжественно откроется для всех посетителей филиал Исторического музея – Музей Отечественной войны 1812 года. Экспозиция отражает предысторию 10-летнего противоборства России и Франции до 1812 года, представляет «музейный образ» самой Отечественной войны и периода освобождения Европы из-под власти Наполеона, затрагивает особую тему «переживания войны» и памяти о ней. В этом ее уникальность. Первоначально Музей 1812 года создавался по общественной инициативе в период подготовки к широкому празднованию 100-летия Отечественной войны 1812 года.
Новый музей расположился в специально возведенном двухэтажном павильоне особой конструкции с экспозиционной площадью около 2000 кв. м, выполненном архитектурной мастерской под руководством П.Ю.Андреева. Попасть в музей можно через центральный подъезд здания бывшей Городской Думы, выстроенного по проекту Д.Н.Чичагова в 1889–1891 годах (впоследствии Музей В.И.Ленина).
Подробнее: http://www.ng.ru/culture/2012-09-03/7_museum.html
22.08.2012Информация от руководства Ассоциации.
В последнее время появились слухи о “новой учебе в Кремле”. Упоминается крупная сумма денег. 22 августа Александр Осипов связался по телефону с О В Дмитриевой, заместителем директора Музеев Кремля. В разговоре она подтвердила только информацию, которая была ранее опубликована в сообщении от 06.06.2012. Музеи Кремля действительно работают над усовершенствованием системы подготовки, повышения квалификации гидов для самостоятельного проведения экскурсий. В сентябре пройдет встреча представителей музеев Кремля и представителей АГПТЭМ с участием методистов. В дальнейшем будет принято совместное решение о совершенствовании программы подготовки, сроках и условиях подготовки гидов.
Из сообщения от 06.06.2012
О.В. Дмитриева высказала пожелание, чтобы гиды-переводчики не ограничивались только курсами по подготовке и повышению квалификации, а во внесезонный период были бы активными слушателями интересных и крайне необходимых для расширения эрудиции гидов-переводчиков лекций.
Стоимость этих лекций очень приемлема, а по заявке Ассоциации можно подготовить лекции по любым темам.
По мнению О.В. Дмитриевой, в итоге гидам-переводчикам, которые будут серьезно относиться к повышению квалификации и успешно пройдут аттестацию, будет выдана кремлевская карточка нового образца и они получат разрешение на самостоятельное проведение экскурсий в Музеях Кремля при работе с турфирмами, имеющими с Музеями Кремля договор, а перед турфирмами будет поставлено требование привлекать только гидов, имеющих карточку нового образца.
Участникам переговоров удалось получить заверение, что при разработке условий «аттестации высокого уровня» в рабочую группу будут привлечены представители Ассоциации, а также в аттестационной комиссии будут представлены ведущие специалисты Ассоциации по языково-географическим направлениям.
Рабочая группа приступит к работе в конце сентября. Аттестация будет проведена в течение двух лет. На переходный период юридический отдел Музеев Кремля представит промежуточный вариант.
06.06.2012Встреча руководства АТОР с Генеральным директором историко-культурного музея-заповедника «Московский Кремль» Еленой Гагариной
Наша Ассоциация еще в ноябре предыдущего года, до начала договоров между турфирмами и администрацией музеев Кремля, информировала руководителей турфирм и Комитет по туризму и гостиничному хозяйству г. Москвы о наличии проблемных пунктов в договоре. Но, к сожалению, руководители турфирм считали, что каждый из них при подписании договора будет отдельно отстаивать свои интересы.
Мы обратились также напрямую к руководству музеев Кремля, но нам ответили, что к вопросам подписания договоров между турфирмами и музеями Кремля АГПЭиТМ никакого отношения не имеет. Но, понимая, что ряд вопросов касается и членов Ассоциации – гидов-переводчиков, администрация музеев Кремля заявила, что мы можем поднимать эти вопросы только с представителями турфирм, подписывающих договоры.
К сожалению, турфирмы до конца марта не были готовы к переговорам с администрацией музеев Кремля.
В начале апреля туроператоры решили действовать в рамках своей Ассоциации АТОР. Мы (Шнайдген И., Осипов А., Крессова М.) подключились, нами были подготовлены справки, с которыми члены Правления АГП были ознакомлены на заседаниях Правления. Федеральное Агентство по туризму в конце апреля провело по данной теме совещание, на котором присутствовали представители Министерства туризма, Комитета по туризму и гостиничному хозяйству г. Москвы, АТОР, АГПЭиТМ и руководители ряда турфирм. На этой встрече было принято решение подготовить справку для встречи с Е.Ю. Гагариной и поручить договориться о встрече Исполнительному директору Ассоциации туроператоров России Майе Ламидзе. 11 мая Е.Ю. Гагарина проинформировала, что встреча состоится 14 мая, но из-за усиленного режима охраны она сможет принять только одного человека. Для этой встречи мы направили свои тезисы, которые были озвучены Исполнительным директором АТОР при встрече с Е.Ю. Гагариной (Приложение 1). По итогам встречи было принято решение, что будет составлено коммюнике, подготовленное Исполнительным директором АТОР. 1 экземпляр коммюнике был направлен нам и 1 – Е.Ю. Гагариной.
Мы информируем вас о том, как обстояло дело, на основании коммюнике Майи Ламидзе, представлявшей нас на этих переговорах.
Коммюнике АТОР ( с резолюцией Е.Ю. Гагариной) появилось на сайте АТОР 30 мая (Приложение 3).
Сравните тексты Приложения 2 и Приложения 3!
Следующим нашим шагом стала договоренность о встрече с Первым заместителем Е.Ю. Гагариной руководителем Научного совета Музеев Кремля О.В. Дмитриевой, так как она присутствовала на переговорах между Исполнительным директором АТОР М. Ламидзе и Е.Ю. Гагариной.
5 июня 2012 г. эта встреча состоялась. Со стороны АГПЭиТМ в ней приняли участие Почетный Президент И. Шнайдген и члены Правления М. Крессова и Ю. Онищенко.
Отчет о встрече см. в Приложении 4.
НЕКОТОРЫЕ ПОСТУЛАТЫ АССОЦИАЦИИ ГИДОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ, ЭКСКУРСОВОДОВ И ТУРМЕНЕДЖЕРОВ КАСАТЕЛЬНО УЛУЧШЕНИЯ КАЧЕСТВА
ОБСЛУЖИВАНИЯ В МУЗЕЯХ И НА ТЕРРИТОРИИ КРЕМЛЯ:
а) с учетом ныне существующей системы оплаты экскурсионного обслуживания турфирмам приходится оплачивать услуги гидов-переводчиков и экскурсоводов. В связи с этим у фирм появляется соблазн с целью удешевления себестоимости экскурсий привлекать для перевода вместо профессионально подготовленных гидов-переводчиков студентов, не владеющих соответствующей терминологией, что значительно снижает качество экскурсионного обслуживания;
б) при переводе значительно увеличивается продолжительность экскурсии и как следствие – возникает скопление туристов в музеях;
в) при проведении экскурсии под перевод иностранные туристы осматривают с экскурсоводом только один собор, а при самостоятельном проведении экскурсии гидом-переводчиком им могут быть показаны все историко-архитектурные памятники Соборной площади;
г) турсопровождающие знают, что гиды-переводчики, имеющие кремлевскую аккредитационную карту, имеют право на самостоятельное проведение экскурсий, и при предоставлении экскурсовода высказывают свое недовольство и считают, что цель данного положения – увеличение стоимости экскурсионного обслуживания;
д) иностранные туристы не всегда довольны уровнем языковых знаний кремлевских экскурсоводов и в ряде случаев настаивают, чтобы экскурсию проводил гид-переводчик;
е) в иностранном туризме существует понятие не только языка, а и языково-географического направления с вытекающей отсюда значительной спецификой (например, проведение экскурсий на английском языке туристам из США, Англии или Гонг-Конга или на испанском языке – испанцам или жителям Латинской Америки);
ж) при предоставлении кремлевского экскурсовода стоимость экскурсии слишком высока, что существенно снижает количество посещений и как следствие – занятость гидов-переводчиков.
АГПЭиТМ просит руководство музеев Кремля сохранить сложившуюся десятилетиями систему экскурсионного обслуживания туристов в музеях и на территории Кремля.
С уважением,
Президент АГПЭиТМ А.В. Осипов
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
КОММЮНИКЕ ПО ИТОГАМ ВСТРЕЧИ РУКОВОДСТВА АТОР И МУЗЕЯ-
ЗАПОВЕДНИКА «МОСКОВСКИЙ КРЕМЛЬ»
Москва, 21 мая
На прошлой неделе состоялась встреча руководства АТОР с Генеральным директором историко-культурного музея-заповедника «Московский Кремль» Еленой Гагариной.
На встрече обсуждались актуальные вопросы сотрудничества участников туристического бизнеса с одним из лучших музеев столицы.
Елена Гагарина сообщила, что по предварительным данным по итогам 2011 г. и 4-х месяцев 2012 г. поток туристов в Государственном историко-культурном музее-заповеднике «Московский Кремль» составил около 1,5 млн человек. «Это на грани пределов пропускной возможности музея-заповедника»,- подчеркнула г-жа Гагарина. По оценке экспертов «Кремля», пропускная возможность музея составляет чуть более 2 млн человек в год. При этом средняя стоимость билетов с учетом все применяемых льгот составила 230 рублей.
По слова Елены Гагариной, стоимость билетов не менялась за последние несколько лет. «Повышения цен не было и не планируется», - отметила Генеральный директор «Музеев Кремля», - «Равно мы не меняли условия сотрудничества с туристическими компаниями. У туроператоров сохраняется возможность выбора – с каким экскурсоводом и/или гидом работать. Главное условие – гид должен быть аккредитован при нашем музее».
В ходе встречи представителей АТОР и «Музеев Кремля» руководство музея-заповедника поделилось планами на будущее. Так, со следующего года будет введена аттестация гидов другого, более высокого уровня. Сегодня для того, чтобы получить аккредитацию при «Музеях Кремля», необходимо прослушать специальные курсы и по их окончании сдать экзамен.
Руководство Музея выразило готовность рассмотреть предложения туроператоров по подписанию договоров не в декабре, когда у туроператоров уже подписаны все соглашения с зарубежными партнерами, а, например, в июне-июле. «Не очень понимаю, почему сроки подписания столь важны», - отметила Елена Гагарина, - «мы ведь не меняем договор по желанию оператора, и основная его цель – утверждение квот на посещение Оружейной палаты. Ведь для того, чтобы утвердить квоту для каждого туроператора, нам надо сначала собрать все заявки. А это происходит лишь в конце года. Тем не менее, мы готовы рассмотреть пожелания турфирм – сделать это раньше, чем обычно».
Руководство АТОР сообщило Елене Гагариной о жалобах со стороны иностранных туристов и журналистов, поступивших в Ассоциацию туроператоров в связи с тем, что во время экскурсий по территории Музеев Кремля они не смогли посетить все соборы. Кроме того, они также жаловались, что продолжительность экскурсий была увеличена вдвое, так как экскурсию вел русскоязычный экскурсовод, а переводил сопровождавший группу гид.
В ответ на эти претензии Елена Гагарина пояснила, что территория «Музеев Кремля» находится в ведении Федеральной службы охраны» (ФСО), и зачастую администрация музея не может заранее предупредить гостей, что те или иные соборы могут быть закрыты, в том числе на реконструкцию или по другим, не менее уважительным причинам. То, что Музею отнюдь не просто работать в сложившихся условиях, подтверждает одно из последних изменений в работе музея-заповедника: с 15 мая (??) на ремонт закрываются камеры хранения. Это, на первый взгляд, незначительное обстоятельство может довольно серьезно повлиять на качество обслуживания в «Кремле»: на территорию нельзя проносить практически ничего, и если туристу негде будет оставить вещи, ему, возможно, придется и вовсе отказаться от визита в «Кремль». Администрации музея предложено самостоятельно искать выход из создавшегося положения. АТОР, в свою очередь, готов оказать всемерное содействие в информировании туристических компаний и туристов о том, что камеры хранения не работают, а также помочь в решении этой проблемы.
Что касается продолжительности экскурсий, Елена Гагарина подчеркнула, что такие ситуации возникают, когда музей не может предложить гида со знанием необходимого языка. «У туроператоров всегда есть выбор – работать с нашим экскурсоводом или «дать» группе собственного сопровождающего. Мы открыты для сотрудничества, но хотели бы понимания и со стороны турбизнеса»
С уважением,
Исполнительная дирекция АТОР
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
В КРЕМЛЕ ЗАКРЫВАЮТСЯ КАМЕРЫ ХРАНЕНИЯ
АТОР обсудила вопросы сотрудничества с музеем-заповедником «Московский Кремль».
Руководство АТОР встретилось с генеральным директором историко-культурного музея-заповедника «Московский Кремль» Еленой Гагариной для обсуждения актуальных вопросов сотрудничества участников туристического бизнеса с одним из лучших музеев столицы.
Как сообщила Елена Гагарина, по итогам 2011 г. и 4-х месяцев 2012 г., поток туристов в Государственном историко-культурном музее-заповеднике «Московский Кремль» составил около 1,5 млн. человек «Это на грани пределов пропускной возможности музея», - подчеркнула г-жа Гагарина. По оценке экспертов «Кремля», пропускная возможность музея составляет чуть более 2 млн. человек в год. При этом средняя стоимость билетов с учетом всех применяемых льгот составила 230 рублей. По словам Елены Гагариной, стоимость билетов не менялась за последние несколько лет. «Повышения цен не было и не планируется, - отметила генеральный директор Музеев Кремля. – Мы также не меняли условия сотрудничества с туристическими компаниями».
В ходе встречи руководство музея-заповедника поделилось планами на будущее. Так, со следующего года будет введена аттестация гидов другого, более высокого уровня. Сегодня для того, чтобы получить аккредитацию при «Музеях Кремля», необходимо прослушать специальные курсы и по их окончании сдать экзамен.
Руководство музея выразило готовность рассмотреть предложения туроператоров по подписанию договоров не в декабре, когда уже готовы все соглашения с зарубежными партнерами, а, например, в июне-июле. «Не очень понимаю, почему сроки подписания настолько важны, - отметила Елена Гагарина. – Мы ведь не меняем договор по желанию оператора, и основная его цель – утверждение квот на посещение Оружейной палаты. Для того, чтобы утвердить квоту для каждого туроператора, нам надо сначала собрать все заявки. А это происходит лишь в конце года. Тем не менее, мы готовы рассмотреть пожелания турфирм».
Руководство АТОР сообщило Елене Гагариной о жалобах со стороны иностранных туристов и журналистов, поступивших в ассоциацию в связи с тем, что во время экскурсий по территории Музеев Кремля они не смогли посетить все соборы, которые были указаны в программе. Кроме того, они также жаловались, что продолжительность экскурсий была увеличена вдвое, так как экскурсию вел русскоязычный экскурсовод, а переводил сопровождавший группу гид.
В ответ на эти претензии Елена Гагарина пояснила, что те или иные соборы могут быть закрыты, т.к. в них периодически проводятся реставрационные работы. Бывают неудобства, не всегда зависящие от музея, что подтверждает одно из последних изменений в его работе: на ремонт закрываются камеры хранения. Это, на первый взгляд, незначительное обстоятельство может довольно серьезно повлиять на качество обслуживания в Кремле: на территорию нельзя проносить практически ничего, и если туристу негде будет оставить вещи, ему, возможно, и вовсе придется отказаться от визита. Администрации музея предложено самостоятельно искать выход из создавшегося положения. АТОР, в свою очередь, готов оказать всемерное содействие в информировании туристических компаний и туристов о том, что камеры хранения не работают, а также помочь в решении этой проблемы.
Что касается продолжительности экскурсий, то Елена Гагарина подчеркнула, что такие ситуации возникают, когда музей не может предложить гида со знанием необходимого языка. Это касается в основном редких европейских и восточных языков. «У туроператоров всегда есть выход – работать с нашим экскурсоводом или воспользоваться услугами аудио-гида. Главная наша цель – предоставление качественной информации нашим посетителям. Именно поэтому сегодня в Кремле работают в основном наши экскурсоводы, но если их не хватает, мы разрешаем работать аккредитованным гидам от турфирм. Мы всегда открыты для сотрудничества, но хотели бы понимания и со стороны турбизнеса».
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
По словам Ольги Владимировны Дмитриевой, аудиогид не может быть альтернативой экскурсоводу или гиду-переводчику.
Нынешняя ситуация возникла из-за туроператоров, которые направляли на экскурсии в Кремль аккредитованных гидов только для прохода на контроле, а экскурсии проводили сопровождающие от фирмы «какие-то мальчики».
Методисты, владеющие иностранными языками, выборочно прослушивали наших коллег и пришли к выводу, что не все наши гиды-переводчики, имеющие кремлевские карточки, готовы самостоятельно проводить экскурсии по Музеем Кремля.
Кроме того, отдельные гиды-переводчики во время повышения квалификации на занятия в Кремле вместо себя посылали своих коллег – на это внимание методистов обратили сами же гиды-переводчики. Вывод методотдела Кремлевских музеев: нет уверенности, что все гиды регулярно повышают квалификацию.
Отсюда следует высказывание Е.Ю. Гагариной: «Именно поэтому сегодня в Кремле работают в основном наши экскурсоводы, но если их не хватает, мы разрешаем работать аккредитованным гидам от турфирм. Со следующего года будет введена аттестация гидов-переводчиков другого, более высокого уровня».
О.В. Дмитриева высказала пожелание, чтобы гиды-переводчики не ограничивались только курсами по подготовке и повышению квалификации, а во внесезонный период были бы активными слушателями интересных и крайне необходимых для расширения эрудиции гидов-переводчиков лекций.
Стоимость этих лекций очень приемлема, а по заявке Ассоциации можно подготовить лекции по любым темам.
По мнению О.В. Дмитриевой, в итоге гидам-переводчикам, которые будут серьезно относиться к повышению квалификации и успешно пройдут аттестацию, будет выдана кремлевская карточка нового образца и они получат разрешение на самостоятельное проведение экскурсий в Музеях Кремля при работе с турфирмами, имеющими с Музеями Кремля договор, а перед турфирмами будет поставлено требование привлекать только гидов, имеющих карточку нового образца.
Участникам переговоров удалось получить заверение, что при разработке условий «аттестации высокого уровня» в рабочую группу будут привлечены представители Ассоциации, а также в аттестационной комиссии будут представлены ведущие специалисты Ассоциации по языково-географическим направлениям.
Рабочая группа приступит к работе в конце сентября. Аттестация будет проведена в течение двух лет. На переходный период юридический отдел Музеев Кремля представит
промежуточный вариант.